When I was little and came across the phrase hors d’oeuvre for the first time, I asked someone what it meant and they told me: before the eggs. The reasoning was that the dishes marked hors d’oeuvre came at the start of the menu, and were followed by egg dishes, such as omelettes and the like.
Even when I began French and learned that eggs were oeuf(s), I reasoned that oeuvre must be an antiquated form of the plural, preserved only in this particular phrase. The fact that the French for before (avant) bears no relation to hors (without) didn’t put me off either.
Many years later I finally worked out that hors d’oeuvre were, literally, without work: little dishes requiring less effort to prepare than the main courses of the meal. Since then, I’ve always found this the most helpful culinary designation. Starters should be low-effort: some cured meat, a little cheese, olives, some sliced or salad vegetables, possibly some bread.
But also isn’t it interesting how you persist in believing something when all evidence points to the contrary?